Furiganaize 的评价
Furiganaize 作者: ono ono
ono ono 的回应
开发者回应
发布于 3 年前Yes, I have noticed this bug since 1 year ago, however didn't find the reason and the way to fix it. But I finally found the reason this week, to fix this issue please update to 0.5.2.
36 条评价
- 评分 5 / 5来自 BakedBean,2 个月前
- 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 18510520,4 个月前
- 评分 5 / 5来自 太郎,7 个月前
- 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 13302143,8 个月前Literacy ftw
Makes some html buggy though. (Youtube video titles get transferred over other videos) - 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 18222953,1 年前
- 评分 5 / 5来自 Zack,1 年前
- 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 12889745,1 年前
- 评分 5 / 5来自 Frostbyte,1 年前
- 评分 5 / 5来自 hei,2 年前
- 评分 5 / 5来自 Muhamad Arif Adiputra,2 年前
- 评分 5 / 5来自 DimTim,2 年前An indispensable tool for those of us who start to learn Japanese. ありがとうございます!:)
- 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 17344364,2 年前
- 评分 4 / 5来自 UtauHiKitsune75,2 年前とても素晴らしいアプリです。
地名とかに読みがながつくのでありがたい。
ただ、「百間(もんま)」のような難読地名などは「ひゃっけん」などとガバ翻訳になりがち。开发者回应
发布于 2 年前申し訳ありませんが、100%正確は不可能です、これは自然言語処理技術の制限でございます。Google Assistant や Apple Siri との大企業が AI 技術で開発された産品にさえも日本語の発音を時々誤ります(私毎日GoogleのTTSで小説などを聞いていますのでわかります)、それに対して私はただ個人(無償)開発者です。
ところで、地名などの正しい読み方には、辞書類のアドオンを推奨します。 - 评分 5 / 5来自 Arif,2 年前
- 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 17566728,2 年前
- 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 14064061,2 年前
- 评分 5 / 5来自 LokuztCross,3 年前
- 评分 5 / 5来自 Wesley Jr.,3 年前
- 评分 5 / 5来自 Firefox 用户 17339274,3 年前
- 评分 5 / 5来自 Seän Shepherd,3 年前
- 评分 5 / 5来自 黒影,3 年前You are a genius inventing great add-ons in Firefox for Android.This add-on is also a great invention.It was unlikely that there would be an add-on with the concept of adding furigana, and it's amazing that I noticed it.Besides, the accuracy is not perfect for me as a Japanese, but it is high.For example, it will have as good an accuracy as DeepL.I would like to expect future development.
开发者回应
发布于 3 年前Hi, I'm glad to hear you to say that. I love Firefox for Android and use it everyday, and rely on addon heavily. So I always ensure all of my addon are Android-compatible if possible. Besides, DeepL is created by lots of professional linguists with lots of super computers, which is not an ordinary developer can do... And this addon is merely using a package "igo.js" (https://github.com/shogo82148/igo-javascript) created by a Japanese "shogo82148" to analyze sentences & get the pronunciations of vocabularies. - 评分 5 / 5来自 Nate,3 年前Some times it shows "もとき” instead of "げんき” for 元気. Am I missing something here? I'm mostly using this add-on in duolingo since they don't have native furigana. Thanks in advance.
Edit:
This add-on is amazing, and you are amazing. Thank you so much!开发者回应
发布于 3 年前1. I've tested 元気 and it's furigana is correct 「げんき」, I guess the described problem occured because you used in Duolingo, which may frequently split a single vocabulary into multiple HTML elements, and this addon process the HTML elements one-by-one. This is a technical limit. 2. Such wrong furigana are maybe sometimes due to the used dictionary or igo.js, which is prepared by another software project, so it's not what I can fix. You can see the GitHub issue for detailed info for this. 3. You should use this addon for reference only, it's impossible to provide 100% correct furigana for kanji. This is technical limit, even Google's or Apple's AI can never do this 100% correctly. You should use an independent dictionary addon or app to ensure the vocabulary you want to know when in doubt.