10ten Japanese Reader (Rikaichamp) 的評論
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) 作者: Birchill
251 筆評論
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 11257356,5 年前Just a little review to say thanks for maintaining this addon, devoting so much time in it. It is great and I use it everyday.
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 16037713,5 年前This extension is a lifesaver. I agree with one of the other reviews about creating some sort of guide for settings, shortcuts, annotations, and such; I look forward to this in the future! I have WWWJDIC’s dictionary codes as a pinned tab now, so the annotations make more sense. Anyway, thanks and keep up the good work!
開發者回應
張貼於 5 年前Thank you! Yes, I am working on fixing the dictionary code annotations now but it will take a few more weeks. I should also make guidance for the shortcuts and settings after that. Thank you again! - 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 15744861,5 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 15980980,5 年前I made an account just to let you know that, as a language learner - this has improved the quality of my life tremendously. You saved me so much time in studying, flashcards, everything. Thank you so much
開發者回應
張貼於 5 年前Thank you so much! Hopefully it will get much better still in coming months. All the best with your study! - 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 15897667,5 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 LittlestMonster,5 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Kan-Ru Chen,5 年前
開發者回應
張貼於 5 年前You can switch languages for the kanji dictionary at the moment from the settings panel. I will add language switching for the other dictionaries in the next few months.- 評價 4 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 14991459,5 年前Great extension, will help you learn new words. My only problem is, it could serve it well to have some explanation about it. Took me weeks to realize it had a Name Dictionary, even longer time to decipher what uk, ok, pn, (P) etc. meant, and I still don't know what some of them mean.
開發者回應
張貼於 5 年前Thanks for the excellent feedback. I hope to make the ok, uk, pn, (P) annotations more clear in a future release after updating the database format. Currently they are simply the annotations used by WWWJDIC.
That's a good idea to help users discover the names and kanji dictionaries too. Thank you! - 評價 4 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 15273754,5 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 12949415,5 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 14876959,5 年前This is great! I used to use rikaichan but I've been having technical troubles with it. This is so simple!
- 評價 4 分,滿分 5 分來自 Mahabarata1234,5 年前This is excellent. Fast and easy.
---
What I want is the 'top-level display' of translation/analysis only. Not including atomic or subatomic breakdown of components of highlighted items. Not that comprehensive analyses are useless. Usually, I want a quick translation. I have kanji options OFF. Still, pop-ups often take so much space that I cannot access the top-level display.
---
Not in the developer's purview. Abbreviations, say of government agencies and such, need the full expansion of names, like 'ABC' -> 'Absurdly Big Company' in the top-level display. I know dictionary compilation is done by others.開發者回應
張貼於 5 年前Thank you very much for your feedback. I'm not sure I understand exactly what is included in the top-level display.
Would you mind to either file an issue at https://github.com/birtles/rikaichamp/issues or send a message on twitter (@rikaichamp) or email (birtles@gmail.com). Thank you! - 評價 5 分,滿分 5 分來自 Catherine Devlin,5 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 15442925,5 年前I use this all the time! I am (for the first time) having a problem: on www.orangepage.net, the popup window shrinks and turns transparent and thus unreadable. Is there anything I can do to make it look like usual?
開發者回應
張貼於 5 年前Thank you! I will try to fix the orangepage issue. You can follow the progress here if you like: https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/144