Arviot lisäosalle Mate Translate – translator, dictionary
Mate Translate – translator, dictionary tekijä Gikken UG
1 937 arviota
- Arvioitu 1/5kirjoittanut palikrushev, kahdeksan vuotta sittenTranslation doesn't work, it is stuck in LOADING.
Even though you product doesn't work, you still serve me commercials every time I start Firefox. And that is why you get this single star. - Arvioitu 2/5kirjoittanut Demetrio, kahdeksan vuotta sittenGood idea, better than inline translation (that looses formatting) or new page (that looses focus).
Unluckily, it doesn't work on my win7+firefox56 - Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13076662, kahdeksan vuotta sittenuserfriendly and quick tranlator
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Игорь, kahdeksan vuotta sittenОчень удобное расширение для FFox.
Не заморачивает лишними движениями, быстро переводит. Для быстрого сёрфа по сети - самое ТО!
Спасибо разработчикам! Полную версию не покупаю, мне этого хватает. Успехов вам! - Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13329218, kahdeksan vuotta sittenMuito bom. Boa interface. Funciona muito bem.
- Arvioitu 1/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13327203, kahdeksan vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13325849, kahdeksan vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut yuleself, kahdeksan vuotta sitten日常的简单查词足够用了,界面友好(虽然是全英文的),使用方便,非常感谢!
唯一的缺点是没有音标,学习新单词不方便。
The only drawback I think is that there is no phonetic symbol which leaves learning new words inconvenient - Arvioitu 3/5kirjoittanut Serg, kahdeksan vuotta sittenAfter recent update I can't find options menu to change hotkeys or other options
- Arvioitu 1/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 6934224, kahdeksan vuotta sittenBeim Start von FF öffnet sich immer ein eigener Tab mit einer Möglichkeit auf die Pro version upzugraden. So eine permanente Werbung geht gar nicht - deshalb nur 1 Punkt!
- Arvioitu 2/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 12999003, kahdeksan vuotta sittenΟι μισές, περίπου, μεταφράσεις έχουν σημαντικά λάθη.. :(
- Arvioitu 1/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13072227, kahdeksan vuotta sittenThe bug written at 4.1.2 has not been fixed.
>In 4.1.2, the indication area of the translated sentence is displayed by the bottom before translation and can not watch a sentence. - Arvioitu 4/5kirjoittanut Сергей, kahdeksan vuotta sittenНельзя ли как-то поправить, чтобы в попап Overflow Menu нового интерфейса Photon в Firefox 57+ нормально влазило?
http://storage5.static.itmages.ru/i/17/0929/h_1506667628_7272529_9e4edbd9d5.png
Обещаю 5 звёзд после фикса - Arvioitu 4/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 6078938, kahdeksan vuotta sittenHi can i have a version of http://dictionary.cambridge.org/ instead translate.google.com . Because cambridge has two voice (US and UK) . I like US voice atmost 99% and meaning from translate.google.com. I think something voice from google not good like cambridge US.