Arviot lisäosalle Mate Translate – translator, dictionary
Mate Translate – translator, dictionary tekijä Gikken UG
1 937 arviota
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13174134, kahdeksan vuotta sittenТеперь привык и очень нравится
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13308298, kahdeksan vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut JIeTKa, kahdeksan vuotta sittenДополнение отличное, но присутствует такая проблема: дополнение глобально переопределяет класс "hidden" из css фреймворка "tailwind css" так, что исчезают некоторые элементы сайтов, использующие этот фреймворк (в частности официальный сайт фреймворка).
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 12937882, kahdeksan vuotta sittenit's the quickest and easiest to use app i've found to translate texts.
- Arvioitu 4/5kirjoittanut Fernando Henrique, kahdeksan vuotta sittenEla funcionará bem na maior parte das vezes, e muito rápida. O que mais lhe falta é a capacidade de traduzir toda a página.
- Arvioitu 4/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 6385353, kahdeksan vuotta sittenGood work, but it can not save setting. I have to set it every time when I open Firefox. It is annoying.
- Arvioitu 1/5kirjoittanut Juan M. Sosso, kahdeksan vuotta sittenAt the beginning was one of the best extension for translate I was tested. But now, after some days using it, it's very annoying that it can't translate selections longer than 150 characters.
- Arvioitu 1/5kirjoittanut Lef, kahdeksan vuotta sittenIt does not work for me. I tried to give them feedback but for browsers they list Microsoft Edge only for feedback.
Waste of time for me. - Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13281113, kahdeksan vuotta sittenExcellent extension but the cell phone do not work.
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 12755439, kahdeksan vuotta sittenUp to now, it's the best translator app I've used.
Great the possibility to define different shortcuts to translate from/to different languages. Also, it's easy to use the app without the mouse.
The compatibility with Firefox 57+ is an extra benefit. - Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13277352, kahdeksan vuotta sittenI would suggest to turn on "translate by double click" option by default
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13273425, kahdeksan vuotta sittenThe double click and smart translation should be active by default, because it simplify so much the work.
Smart translation ability should automatically show the translation of multiple words selection by the same reason.
You extension is awesome, great work. - Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 12195827, kahdeksan vuotta sittenPlease, make it possible to pop-up the translation window by a long-click on a word or selected text.
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Salar K, kahdeksan vuotta sittenA decent WE replacement for S3.GoogleTranslator
- Arvioitu 4/5kirjoittanut jkfirefox09, kahdeksan vuotta sittenWorks just great in fox 55. Indispensable for now, no bugs. thanks for this extension
- Arvioitu 1/5kirjoittanut Doug, kahdeksan vuotta sittenThis one did have a menu item to translate; it just didn't translate.
- Arvioitu 4/5kirjoittanut no_frankie, kahdeksan vuotta sittenкачество перевода достаточно высокое, однако очень часто не работает перевод выделенного текста через контекстное меню (почти никогда). не знаю, что делаю не так, но в остальном отличное расширение
- Arvioitu 4/5kirjoittanut Majestic12, kahdeksan vuotta sittenGreat addon but it doesn't work if I try to translate text which is in the input box (so I can't transate the texts I've just written but haven't sent yet.
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Dener Rocha, kahdeksan vuotta sittenRecomendo essa extensão, está ajudando muito !
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13222096, kahdeksan vuotta sittenХорошее расширение. Функция, когда делаешь двойной щелчок по слову и выскакивает перевод, считаю очень полезной. Не нужно заходить в переводчик постоянно. До этого пользовался LinguaLeo с такой же функцией, но с обновлением браузера перестал работать. Перешел на это расширение и всем доволен.
Конечно было бы удобнее, чтобы перевод слова умещался в одном окошке и не нужно было бы скроллить окно перевода, чтобы посмотреть похожие значения слова. - Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13243241, kahdeksan vuotta sittenBardzo potrzebna i dobrze działa