Arviot lisäosalle 10ten Japanese Reader (Rikaichamp)
10ten Japanese Reader (Rikaichamp) tekijä Birchill
266 arviota
- Arvioitu 5/5kirjoittanut LittlestMonster, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Kan-Ru Chen, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 4/5kirjoittanut Docdoc, kuusi vuotta sittenBack in the days it was called rikai-chan and i was able to install different languages, is this still possible? How?
Kehittäjän vastaus
lähetetty kuusi vuotta sittenYou can switch languages for the kanji dictionary at the moment from the settings panel. I will add language switching for the other dictionaries in the next few months. - Arvioitu 4/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14991459, kuusi vuotta sittenGreat extension, will help you learn new words. My only problem is, it could serve it well to have some explanation about it. Took me weeks to realize it had a Name Dictionary, even longer time to decipher what uk, ok, pn, (P) etc. meant, and I still don't know what some of them mean.
Kehittäjän vastaus
lähetetty kuusi vuotta sittenThanks for the excellent feedback. I hope to make the ok, uk, pn, (P) annotations more clear in a future release after updating the database format. Currently they are simply the annotations used by WWWJDIC.
That's a good idea to help users discover the names and kanji dictionaries too. Thank you! - Arvioitu 4/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 15273754, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 12949415, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 14876959, kuusi vuotta sittenThis is great! I used to use rikaichan but I've been having technical troubles with it. This is so simple!
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Akit0, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 4/5kirjoittanut Mahabarata1234, kuusi vuotta sittenThis is excellent. Fast and easy.
---
What I want is the 'top-level display' of translation/analysis only. Not including atomic or subatomic breakdown of components of highlighted items. Not that comprehensive analyses are useless. Usually, I want a quick translation. I have kanji options OFF. Still, pop-ups often take so much space that I cannot access the top-level display.
---
Not in the developer's purview. Abbreviations, say of government agencies and such, need the full expansion of names, like 'ABC' -> 'Absurdly Big Company' in the top-level display. I know dictionary compilation is done by others.Kehittäjän vastaus
lähetetty kuusi vuotta sittenThank you very much for your feedback. I'm not sure I understand exactly what is included in the top-level display.
Would you mind to either file an issue at https://github.com/birtles/rikaichamp/issues or send a message on twitter (@rikaichamp) or email (birtles@gmail.com). Thank you! - Arvioitu 5/5kirjoittanut Arttaaz, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Szubxero, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Catherine Devlin, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Lopaha, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 15442925, kuusi vuotta sittenI use this all the time! I am (for the first time) having a problem: on www.orangepage.net, the popup window shrinks and turns transparent and thus unreadable. Is there anything I can do to make it look like usual?
Kehittäjän vastaus
lähetetty kuusi vuotta sittenThank you! I will try to fix the orangepage issue. You can follow the progress here if you like: https://github.com/birtles/rikaichamp/issues/144 - Arvioitu 5/5kirjoittanut Kigooru, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13900371, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 4/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 10211787, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Lidia, kuusi vuotta sittenThe application is great, but recently I have been having some major problems with the fonts. The English translation is shown in different fonts, on different pages. It is very disturbing... I tried to reinstall the add three times, I reinstalled Firefox as well two times, the same problem...
I do not know if someone will read this, but I pray to God someone would help me..
It is a great aplication, saved my life., but the different fonts are killing me, as it is more difficult to concentrate.
Please, help!Kehittäjän vastaus
lähetetty kuusi vuotta sittenI'm really sorry to hear about the problems you are having! Can you either (a) message me on twitter at @rikaichamp, (b) file an issue on GitHub at https://github.com/birtles/rikaichamp/issues, or (c) email me at birtles@gmail.com with some details of the problem you are having?
I have an idea that might fix this but I have not heard anyone else having this problem so I would like to find out more about what causes it. - Arvioitu 5/5kirjoittanut kokoro, kuusi vuotta sittenI'm trying to learn japanese so this extension helps me greatly when translating stuff!
- Arvioitu 5/5kirjoittanut tantalum, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 15355691, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 15312272, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 13440588, kuusi vuotta sitten
- Arvioitu 5/5kirjoittanut Firefox-käyttäjä 15284921, kuusi vuotta sitten