Reverso – Translation, dictionary のレビュー
Reverso – Translation, dictionary 作成者: Reverso.net
合計レビュー数: 310
- 5 段階中 5 の評価Peter Paul によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 14495411 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 14498937 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14470391 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 14465740 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14449447 によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 14436457 によるレビュー (6年前)I'm already registered and logged in the reverso context website. But despite this the extension thinks I'm not. I'm using Firefox Containers, but I'm logged in default container.
開発者の返信
投稿日時: 6年前Thank you for your feedback! Unfortunately we couldn't reproduce this error. Could you please provide more details? - 5 段階中 1 の評価nourddine farid によるレビュー (6年前)
- 5 段階中 2 の評価PERCE-NEIGE によるレビュー (6年前)Memory leaks, please fix them. I have a message from Firefox, in a yellow window, that one of the scripts of the extension slows down my browser. Needs more languages.
開発者の返信
投稿日時: 6年前Thank you for your feedback! We couldn't reproduce this issue. Could you please provide more details?
We are constantly working on improving translation quality and extension usability. We will add new translation directions soon. - 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14380866 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14344673 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 13460146 によるレビュー (7年前)So useful to hear the word and discover in what contexts it is used by natives!
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 14323744 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 4 の評価Firefox ユーザー 12531918 によるレビュー (7年前)Fonts used in context suggentions look awful, totally unreadable.
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 14289133 によるレビュー (7年前)C'est ma référence. Ne suis jamais déçue. Bravo à Tous ! J'aimerais apprendre à travailler avec vous.
- 5 段階中 3 の評価Firefox ユーザー 13420087 によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 5 の評価Tomás Acauan Schertel によるレビュー (7年前)
- 5 段階中 5 の評価Firefox ユーザー 14223248 によるレビュー (7年前)