Leo Translate 的評論
Leo Translate 作者: Mikhail Donskoy
193 筆評論
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13967169,7 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13892493,8 年前
開發者回應
張貼於 7 年前Спасибо за отзыв!
Такую функциональность в дополнении невозможно реализовать, т.к. firefox и chrome не предоставляют API для этого. В яндекс.браузере это возможно, потому что они сделали полностью собственный интерфейс.- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13852496,8 年前
開發者回應
張貼於 8 年前Спасибо за отзыв!
Автофокус на текстовое поле, после нажатия на иконку, в расширении есть, но он не работает на некоторых платформах.
Эта проблема решена в Firefox 60. После релиза этой версии автофокус в действии браузера будет работать.- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13840269,8 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13835777,8 年前То что нужно! Все быстро, без переходов и лишних телодвижений
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13704947,8 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13586543,8 年前
- 評價 4 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13580989,8 年前А как Ваше дополнение подключилось к моему аккаунту на Lingualeo.com без моего ведома? Т.е. я не вводил никаких логинов с паролями никуда, и вот при добавлении слова оно уже в моем словаре. Это как?
開發者回應
張貼於 8 年前Здравствуйте!
Это расширение не является самостоятельной программой, и просто автоматизирует некоторые действия браузера. Когда вы нажимаете на слово, то расширение дает браузеру команду отправить запрос, который содержит слово, по адресу: api.lingualeo.com/addword, и так как вы уже авторизованы на lingualeo с этого браузера, то слово добавляется в словарь.
Расширение отправляет запросы только на сервер api.lingualeo.com (вы можете прочитать это в manifest расширения: https://github.com/mdnsk/leo-translate/blob/master/extension/manifest.json) 開發者回應
張貼於 8 年前Здравствуйте! Спасибо за отзыв! Если вы имеете ввиду добавление в словарь контекста вместе со значением слова, то вы можете в настройках расширения включить "Context Capturing", и тогда вместе со словом в словарь добавится контекст.
Эта возможность помечена как экспериментальная, но я не заметил каких-либо проблем при использовании захвата контекста.- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13571516,8 年前
- 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13549140,8 年前Я выбрал слово, например "Page", кликнул по нему, зашел в словарь https://lingualeo.com/ru/glossary/learn/dictionary но не обнаружил добавленного слова.
Да, видимо я ошибся или были какие то глюки например с интернетом, другое слово, например Core добавилось.
Возможно слово Page уже было в словаре и именно поэтому на странице сайта lingualeo оно не появилось в конце словаря (сверху словаря).開發者回應
張貼於 8 年前Спасибо за отзыв. Если вы добавляли слово в окне, которое вызывается из панели браузера, при нажатии на логотип расширения, то возможно что вы закрыли окно слишком рано и слово не успело добавиться в словарь. - 評價 5 分,滿分 5 分來自 Firefox 使用者 13547312,8 年前Не хватает одной вещи - панельки нижней при всплывании, на которой были ссылки на словари(нажимаешь, а тебя отправляет на multitran/yandex.translate/abbyy lingvo с уже вставленным текстом там), и вопроизведения произношения не по нажатию на "play", а сразу при вспылтии перевода (наверно лучше чтобы можно было в настройках отключить) И еще я заметил что фразы/предложения переводятся не таким же образом как в оригинале из-за этого часто не очень точно, в оригинале использовался яндекс.переводчик, который последнее время неплохо понимает контекст. Но в целом Круто, спасибо за энтузиазм, без вас так бы и сидел дальше на хроме.