34 条评价
- 评分 4 / 5来自 toyz,4 年前
- 评分 4 / 5来自 Firefox 用户 11711576,4 年前翻译性能还是不错的,就是这外观实在得改改,丑就不说了,主要是跟别的脚本冲突,如果装了“围观图”(一款弹出图片的用户脚本,NLF大神的作品,英文叫“picViewer”),轻灵划译弹窗上的按钮会触发围观图,导致误触围观图按钮。我把浮动按钮图标调大了,误触的几率小了,但是弹窗右下的“数据来源”(切换翻译引擎)按钮没法调,使得体验很不好,希望改改。
- 评分 4 / 5来自 222821750,5 年前
- 评分 4 / 5来自 Firefox 用户 15138662,6 年前
- 评分 4 / 5来自 山茶树和葡萄树,6 年前
- 评分 4 / 5来自 zeblur,6 年前1. 译文能不能保持原文的排版?多行翻译时,译文全部排在一起了,不方便查看。
2. 能不能展开原文?通过工具栏按钮进入翻译界面,原文太长的话无法展开查看,不方便。
3. 能不能优化google翻译?比如中国大陆地区调用translate.google.cn?现在google翻译比较慢
4. 如果可以的话,能不能优化原文与译文的对照,比如每句话的高亮对应显示? - 评分 4 / 5来自 Firefox 用户 13571576,6 年前
- 评分 4 / 5来自 Firefox 用户 13959243,7 年前很赞,缺点网页翻译调用有道,随便试了几个都是“您所访问的资源 https://www.…………连接超时或网页不存在,请检查输入重新翻译。”
如果网页翻译也能加入源的选项就好了。 - 评分 4 / 5来自 Firefox 用户 12349525,7 年前体验很好。我认为还有两个需要缺点:
1.没有对翻译的词汇进行保存的功能,过后又忘了单词的意思
2.必应翻译没有读音,对Google翻译的解析不够完整
希望开发者再接再厉。 - 评分 4 / 5来自 mazerain,7 年前
- 评分 4 / 5来自 numbchild,7 年前